日语指导Q&A

※文中的"担当人"指日语指导担当人。

1.关于讲习的日语指导

Q1. 2个月的讲习授课中,1个月在本国,剩下1个月在日本进行。制定整体教学计划时应注意哪些问题呢?

查看回答

A.  对于在本国也可以学习的内容以及更适宜在日本学习的内容,将两者分别制定教学计划比较好。在本国从事日语指导的人员中,有些并不熟悉日本的社会和生活情况。在本国的学习阶段,最好侧重于一些不需要日本相关特殊知识的内容。
 例如,使用购物设施或交通工具时必要的日语以及垃圾分类上必要的日语,没有这方面知识的人很难进行正确的教学,反过来如果身在日本就可以通过亲身体验而掌握。因为在课堂上学到的词汇可以在课堂外实际使用,可以实际看着标牌和标志等进行学习。
 另外到日本以后的讲习中,应该多增加一些诸如去超市、去公园散步、与当地人进行交流等活动。在各种场合下实际接触日语,使用日语,这才是掌握日语最快的捷径。

Q2. 尽管非常想活跃课堂气氛,但往往会陷入单调枯燥的教学中。怎样才能使课堂变得张弛有度呢?

查看回答

A.  教学方法不是只按照担当人提出问题或指示,要求技能实习生回答这样的固定模式进行,或者仅是朗读教材上的文章。即使使用相同的教材,只要在教学时稍微动点脑筋就会产生变化。下面就介绍几个例子。

  • [例1]
    以二人一组或小组的形式进行习题等的答案确认及问答等练习。不是由担当人进行提问或指示,而是由技能实习生之间相互进行。这样既能增加学生开口说的机会,又能激发他们自主学习的热情。
  • [例2]
    单纯地朗读教材上的对话文章是枯燥无味的。如果二人一组熟读教材中的对话文章后,把自己的名字或实际的地名等加到对话里,或者创作内容编写一些实际对话进行练习,并在课堂上发表,教学就会生动有趣的多,技能实习生也会得到更多"想想再说"的机会。

Q3. 课堂上渐渐交头接耳,不再听担当人讲课。这是什么原因呢?

查看回答

A.  我想原因大致有以下2种。

  • (1)因为教学的内容听不懂,听说明也不能理解,所以互相询问不懂的地方。
  • (2)教学很无聊,学生感到厌倦,在聊别的事情。

 第(1)种情况下,必须设法使教学变得简单易懂。口头的"说明"很多时候难以让人理解,相反地,通过出示一些照片、绘画、图表等具体的内容,却能让人豁然开朗。通过大量的例句也能促进理解。
 另外,担当人使用的语言应该注意尽量使用简单的日语,简明扼要地陈述要点,以便于对方理解。
 第(2)种情况下,教学过程中经常出现只有担当人在讲授的情况。一味听讲的教学是很枯燥乏味的,况且本来语言教学应该是学习人员说得更多才对。请您把说明等内容等压缩到最低限度,让技能实习生有更多练习听说的时间,另外试试设法让教学变得不再那么单调。※参照Q2的回答。

Q4. 学生人数很多,提问后请全体逐一回答需要时间,一直等待轮到自己回答问题似乎也很无聊。有什么好的解决办法吗?

查看回答

A.  虽然课堂上想让技能实习生尽量多说,但人数太多时往往难以做到这一点。增加开口说的机会的办法之一,是分两人一组或分小组练习。两人一组或3-4个人为一组朗读对话文章,互问互答。在教学的各个阶段都可以采用这种形式,而且也能活跃课堂气氛。请一定要尝试一下。

Q5. 可能是因为日语指导担当人的中文水平很好,课堂上经常用中文说明,技能实习生也基本上用中文提问。从旁观察也感觉课堂上日语用得很少,这样的情况正常吗?

查看回答

A.  在这种教学方式下,只有在朗读教材对话文章的时候,或者回答习题答案的时候,技能实习生才使用日语。如果确实如此,最好能重新考虑一下教学的方法。即使语法等内容必须用中文说明,也应控制在最小限度内,而把教学重点转向让技能实习生多说日语,多听日语。

Q6.上课时,每当向一个学生提问,别人就会马上帮忙回答,总是得不到本人的回答。应该怎么办呢?

查看回答

A.  由于技能实习生本国的习惯,认为知道答案的人帮助别人是理所当然的好意,所以才会马上帮忙回答问题吧。另外,当教师向其他人提问时,不想一直等待的学生也想帮忙回答问题,试图参加到教学中来。
 要想不让其他人帮忙回答的话,不要提一些教材上现成的问题或任何人都能回答的问题,试试只有提问对象本人才能回答的问题吧。
 例如,如果授课主题是"说说周末的计划",此时可以一边通过态度表示这是针对某个人的问题,一边提问:"小A,星期天准备干什么?准备去什么地方吗?",并且一直等到对方回答为止。一旦对方回答了,马上提问其他人:"小B,小A准备干什么?"让听的人也有机会回答,而不仅仅是被提问的人才有开口说话的机会。
 只有特定的人才能回答的问题,也会是其他人所感兴趣的问题。当然我们无法做到所有提问都是如此,但如果尽可能多地提出这样的问题,其他学生不是也能养成倾听的态度吗?

Q7.学生问我助词"は"和"が"的区别让我很为难。怎样说明才好呢?

查看回答

A.  要简明易懂地说明"は"和"が"的区别确实是非常困难的。语法问题即使用母语说明,也有一些难以理解的地方,更何况用外语加以解释的话,只能让对方更加糊涂。
 对于语法问题,建议不进行刻意说明,而用以下方法处理。

  • (1)技能实习生说的话或写的句子中如果有不自然的地方,要帮助他们纠正、批改,让他们通过对错误的认识进行学习。不要说明理由,只要把它作为一种习惯用法牢记在心。
  • (2)使用大量的例句。
    对于技能实习生表示不理解的表达方式、助词、单词等,可以尽量用这些词汇等多编写一些例句进行读写练习。通过这种方式,能让学生在一定程度上了解文章的习惯性表达和词汇的使用方法。这远比听"说明"更能轻松地理解语法。

Q8.讲习的日语教材用的是技能实习生在本国学习的教材,但实习生总是不能开口说日语。应该怎么办呢?

查看回答

A.  讲习中使用技能实习生在本国用过的教材,既可以帮助技能实习生重新学习以前没能掌握的内容,又能确认以前学习的知识是否能用于与日本人的沟通,是一种非常好的做法。
 但是,学习的目的必须是把在日本学到的知识实际加以运用。教学不应该以语法说明作为重点,而应该把训练说话能力作为重点。为达到这样的目的,可采取以下做法。

  • (1)为教材中的每篇课文制定口语目标:应该能够说什么?
    目标的制定方法为:
    ○课:能够进行简单的自我介绍(能说出自己的名字和所属部门)
    ○课:询问不知道的物品名称(能询问身边物品的名称并记在本子上)
    ○课:了解是否有需要的物品(在超市等地方能找到需要的物品)
    ○课:能使用交通工具(能单独乘坐当地的公共汽车或电车)
    按照以上方法,制定具体的目标。
  • (2)上课时,反复练习用日语说出这些内容。
    反复多听几次这些必要的表达方式,并且大声说出来。通过担当人和技能实习生一问一答的方式,或者二人一组互相提问的方式进行练习。如果目标是自我介绍,最后当担当人提出:"小A,请向公寓房东做一下自我介绍"时,技能实习生应该能够说出自己的名字和所属部门。此时,不善言谈的人只需要能够说出名字和所属部门就可以了,而学习意愿强烈的人,可以把别人的情况也做出详细介绍。关键是,明确一个最低限度必须达到的目标,反复练习直到每个人都能达标为止。
  • (3)反复复习已经学过的内容。
    语言不反复说就会被忘记。每天在复习前一天学习内容的同时,反复使用已经学过的知识进行会话的练习是非常重要的。
12下面