*Di dalam tanya jawab ini, yang dimaksud dengan “staf” adalah staf pembimbing bahasa Jepang.
1.Bahasa Jepang dalam Kuliah
Pertanyaan 1. Dalam pembelajaran pada kuliah 2 bulan, selama 1 bulan pelajaran akan diselenggarakan di negara asal dan 1 bulan sisanya di Jepang. Waktu membuat kurikulum, apa yang harus diperhatikan ?
Pertanyaan 2. Saya berusaha membuat pembelajaran yang menarik, tetapi bagaimanapun juga tetap monoton. Bagaimana supaya pembelajaran jadi menarik?
Pertanyaan 3. Waktu pembelajaran, semakin banyak murid yang bercakap-cakap sendiri, sehingga apa yang dikatakan guru tidak terdengar. Apa yang menjadi penyebab masalah ini?
Pertanyaan 4. Jumlah murid yang banyak memerlukan waktu yang banyak untuk menjawab semua pertanyaan. Mereka kelihatan bosan untuk diam menunggu giliran. Apakah ada cara yang baik?
Pertanyaan 5. Pembimbing bahasa Jepang pandai sekali berbahasa China, sehingga banyak penjelasan dilakukan dalam bahasa China. TPK juga bertanya dengan bahasa China. Sehingga penggunaan Bahasa Jepang sangat minimal. Bagaimana menangani keadaan seperti ini?
Pertanyaan 6. Dalam pembelajaran, jika guru bertanya kepada seorang murid, selalu ada murid-murid lain yang segera membantu, sehingga sulit membuat murid tersebut menjawab sendiri. Apa yang sebaiknya dilakukan?
Pertanyaan 7. Saya sulit menjelaskan perbedaan kata bantu “は” dan “が”. Bagaimana sebaikya cara menjelaskannya?
Pertanyaan 8. Teks Bahasa Jepang yang dipergunakan dalam kuliah adalah bahan yang telah dipelajari oleh TPK di negaranya, tetapi mereka masih saja sulit untuk bisa bercakap-cakap. Bagaimana mengatasi hal ini?